提供各領(lǐng)域多語(yǔ)言翻譯服務(wù),確保專(zhuān)業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)高效。
立即咨詢(xún)超1000+場(chǎng)同傳經(jīng)驗(yàn),支持全球100多種語(yǔ)言,可在任意城市提供一站式解決方案。
立即咨詢(xún)超過(guò)2000+次全球范圍口譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),客戶(hù)滿(mǎn)意度100%。多語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)服務(wù)商。
立即咨詢(xún)多語(yǔ)言視頻、音頻文件聽(tīng)譯、聽(tīng)寫(xiě)及合成等,500+外籍播音級(jí)別配音團(tuán)隊(duì)。
立即咨詢(xún)專(zhuān)業(yè)翻譯蓋章,公安部備案,各駐華機(jī)構(gòu)及公證處認(rèn)可。
立即咨詢(xún)6299+
服務(wù)過(guò)的客戶(hù)
99.93%
客戶(hù)好評(píng)率
59868+
累計(jì)翻譯文字(萬(wàn))
2833+
累計(jì)口譯天數(shù)
專(zhuān)業(yè)資深翻譯團(tuán)隊(duì)
豐富的行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)
海量權(quán)威術(shù)語(yǔ)、語(yǔ)料庫(kù)
很多客戶(hù)在選擇同聲傳譯服務(wù)提供者的時(shí)候,不得不自問(wèn)一個(gè)問(wèn)題——找翻譯公司還是自由同傳譯者?除了業(yè)務(wù)稅票的需要和公司財(cái)務(wù)過(guò)賬的需求,同聲傳譯的現(xiàn)場(chǎng)效果和受眾感受成為客戶(hù)對(duì)同聲傳譯的核心需求。翻譯公司正是為了實(shí)現(xiàn)客戶(hù)的這種核心需求而達(dá)到盡責(zé)之目標(biāo)。實(shí)際上...
由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。廣告翻譯需遵循哪些原則?1、真實(shí)性。 廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺(jué)良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的...
同傳翻譯給人留下的第一印象便是“高收入”殊不知,高收入的背后譯員是怎樣辛苦得來(lái)的,很多從事會(huì)議同傳翻譯的譯員,與會(huì)方給予演講資料同傳譯員都是提前十天為會(huì)議做準(zhǔn)備,盡管如此,在會(huì)議中同傳譯員還會(huì)運(yùn)用一些翻譯技巧,使譯文更加貼切,那么同傳翻譯中常見(jiàn)的翻譯...
一般而言,一篇優(yōu)質(zhì)的原創(chuàng)論文如果要在國(guó)外媒體進(jìn)行發(fā)表并達(dá)到預(yù)期效果,論文翻譯的質(zhì)量是至關(guān)重要的。以醫(yī)學(xué)論文翻譯為例,下面譯銘翻譯公司教大家如何提高翻譯的精準(zhǔn)性。北京譯銘翻譯公司的翻譯專(zhuān)家指出,醫(yī)學(xué)論文從開(kāi)題立意到構(gòu)思寫(xiě)作,需要花費(fèi)大量時(shí)間與精力去主動(dòng)...
英語(yǔ)商務(wù)合同翻譯需要注意哪些細(xì)節(jié)?1、在商務(wù)合同翻譯中必須要注意適當(dāng)?shù)氖褂霉恼Z(yǔ)慣用的副詞。這樣能夠使得譯文的 結(jié)構(gòu)能夠更加緊密,邏輯更加精準(zhǔn)并且能夠簡(jiǎn)明扼要。這是翻譯合同中必須要注意的細(xì)節(jié),而且這些細(xì)節(jié)決定了譯文的質(zhì)量,必須要嚴(yán)格遵守。2、此外,商...