新聞中心
-
英語合同翻譯需要注意哪些問題?
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化迅速發(fā)展,國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來日益頻繁,不斷有國外企業(yè)進(jìn)出市場,正因如此,英語合同翻譯的需求也達(dá)到了一個新的高度,那么在英語合同翻譯時(shí)需要注意哪些問
-
如何做好承包合同翻譯?
工程承包合同翻譯可以說是一種專業(yè)性非常強(qiáng)的翻譯類型。因?yàn)楹贤旧砭褪且环N非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯栴},尤其是在最英文合同翻譯的時(shí)候,需要我們考慮許許多多的細(xì)節(jié)。下面專業(yè)翻譯公司
-
合同翻譯哪幾點(diǎn)一定要做好?
合同翻譯必須要注重品質(zhì),而且要更嚴(yán)謹(jǐn),畢竟合同關(guān)系到雙方的權(quán)利和義務(wù),那么合同翻譯有哪些相關(guān)技巧呢?小編覺得必須要做到做到三性,什么是三性,指的就是合同翻譯精準(zhǔn)性,
-
證件翻譯應(yīng)該如何做到全面且細(xì)致?
目前在出國深造或者是留學(xué)過程中都會遇到提供相應(yīng)證件的需求,主要針對的就是一些國內(nèi)人群需要向國外提供個人在國內(nèi)的相關(guān)信息,對于很多語言能力有限的人來講,需要找專業(yè)的
-
外貿(mào)合同翻譯需要注意什么?
外貿(mào)合同翻譯要注意什么?外貿(mào)合同是兩國對外貿(mào)易企業(yè)之間,根據(jù)兩邊政府簽定的貿(mào)易協(xié)定和對外貿(mào)易組織間簽定的交貨一起條件,就相互供應(yīng)貨品的詳細(xì)權(quán)利與責(zé)任進(jìn)行洽談后簽定的
-
有資質(zhì)的翻譯公司具有什么特點(diǎn)?
在國內(nèi),大多數(shù)的涉外機(jī)構(gòu)及政府部門,例如:簽證中心、出入境管理局、貿(mào)促會、公證處、婚姻登記處等都會要求提供經(jīng)有資質(zhì)的翻譯公司翻譯的證明文件。大部分機(jī)構(gòu)的辦事人員要你去
-
一名合格的同傳翻譯員的話需要做到什么?
作為一名合格的同傳翻譯員需要符合哪些基本的要素,哪些知識是必須掌握的,本文我們就來了解一下。
-
移民新加坡準(zhǔn)備的材料需要翻譯嗎?
新加坡?lián)碛泻芏嘁泼?算是一個移民國家,其中有70%多的人口都是華人。新加坡之所以有這么多移民,是因?yàn)樵谛录悠略试S帶子女和配偶共同移民,此外新加坡移民的父母還可以擁有長期社訪
-
判斷一個翻譯公司是否具有實(shí)力的方法有哪些?
近年來,隨著中國改革開放程度的進(jìn)一步加深,中國與外國的外事交流也愈加的頻繁。在其中起橋梁和紐帶作用的翻譯公司的數(shù)量也是如雨后春筍般驚人地增長,中國目前的翻譯事業(yè)迎來了